当前位置: 火鸡 >> 火鸡生活环境 >> 土耳其英文名Turkey,火鸡也是tur
01
作为一个资深吃货外语渣,一直以来,有一个问题深深地困扰着我:火鸡的英文名,为啥和土耳其这个国家的名字是一个单词?
都叫“Turkey”。
为了搞清楚这个问题,我特地去查了好些资料,方才得知,原来在英文当中,一词多用的现象是非常普遍的。
有一句在非主流时代十分流行的骚话是这样讲的:“Imissyou,是我想念你,而Imissyou,也是我错过了你”。
咳咳,我不会告诉你们这句话曾经还是我QQ空间的签名。
其实,很多国家的英文名都会有其他的含义,比如说咱们中国“China”,也是瓷器的意思,日本“Japan”,也是漆器的意思。
用国家特产来表示国名,这个操作非常常见。
然而,火鸡并不是土耳其的特产呀!
就是说在Turkey根本没有turkey!
其实,土耳其的Turkey,词源来自突厥“Turk”。
在鞑靼语中,“突厥”是“勇敢”的意思,土耳其也就是勇敢者的国度。
公元年左右,唐朝打败了西突厥,突厥人的余部逐渐迁往小亚细亚,一直到了黑海。
很多人也因此认为,现代土耳其人的祖先就是突厥人。
而我们知道的火鸡,是美国感恩节的特餐。
每逢感恩节这一天,美国人家家户户都要吃火鸡,感谢先民们刚到美洲大陆时,印第安人给他们吃了这种以前从未见过的美食。
由此我们可以得出,火鸡是美洲大陆特产,而土耳其距离美洲大陆有好几个十万八千里呐!
火鸡的,听起来和突厥没有半毛钱关系。
难道这又是一个“印第安人其实并不是印度人”的故事?
为什么会产生这样乌龙呢?
02
故事咱们得从五六百年前说起。
在十五、十六世纪的欧亚大陆上,崛起了一个庞大的帝国——奥斯曼土耳其。
这个帝国环了大半圈地中海,势力范围从小亚细亚一直伸到欧洲和非洲,国土面积比西欧国家加起来总和还大。
从地图上咱们可以看到,这个帝国几乎占据了欧亚非三洲大陆的交通要冲。
自古以来,占据了最佳地理位置的人,都会做生意。
奥斯曼土耳其的商人在长达几个世纪时间里,几乎垄断了欧洲和东方之间的所有商业,形成了垄断。
正所谓“此路是我开,此树是我栽,要想从此过,留下买路财”,土耳其人就这样发起了大财。
面对层层盘剥,物庶民丰的东方人,倒没觉得有什么,但西方人却急了。
于是哥伦布、麦哲伦就这样踏上了寻找新航路的历史。
可以说,欧洲发现新大陆,就是从奥斯曼土耳其帝国堵住了他们的活路开始的。
虽然地理大发现最终将欧洲人带上了一条完全不同的康庄大道,但这条新航路可不那么好找。
在哥伦布发现美洲之前,大家还是不得不从土耳其抄近道。
在那个时代,东方在西方人眼中一直是神秘而富有,他们认为东方有着各种各样稀奇古怪的东西。
西方人从未见过的东西、西方人无法解释的科学,都会被他们习惯性地打上东方神秘的标签。
而这些神秘力量,无一例外地都来自奥斯曼土耳其。
总之,只要是没见过的新奇玩意儿,甭管你来自中国还是印度,是土耳其商人卖的,就是土耳其货。
就像,古代一切从西域传来的东西都叫“胡”,什么胡椒胡琴胡须胡桃;近代从欧美传来的东西都叫“洋”,什么洋火洋人洋伞洋娃娃。
几内亚珍珠鸡03
其实最早的turkey,指的也不是美洲大陆上的鸡,而是非洲几内亚的珍珠鸡。
但对于新航路开辟前的西欧人来说,才不管你应该叫几内亚鸡还是非洲鸡,反正没见过的都是土耳其鸡。
所以当新航路开辟以后,第一批来到美洲的西欧人,就这么猝不及防地遇到了美洲鸡,并将它们命名为“土耳其鸡turkey”。
看一下图片对比,这两种鸡长得还是有那么一点点像的,难怪欧美人分不清楚!
到现在,法国人还把火鸡称为印度鸡(pouletd’Inde、dinde),荷兰人则把火鸡称为卡利卡特鸡,卡利卡特是印度的城市名称。
这口锅主要还要哥伦布来背,谁让他曾经把整个美洲都认成了印度呢。
对此,印度人表示:我们没有这种鸡!这种鸡在我们这儿叫做“秘鲁鸡(peru)”!
此外,火鸡在其他国家也有各种奇怪的叫法。
阿拉伯人称火鸡为“罗马鸡(dikrumi)”;
希腊人称火鸡为“法国鸡(galopoula)”;
马来西亚人称火鸡为“荷兰鸡(AyamBelanda)”……
对此,火鸡表示非常无语:为什么没有一个国家叫我美洲鸡?
04
类似这样的误会还有许多。
比如我们大家都爱吃的荷兰豆,原产地其实是泰国、缅甸,还有地中海一些地方,只是当年的荷兰殖民者来到澳门时,把这玩意儿给传播到了中国。
荷兰本土是没有荷兰豆滴!
更有趣的是,荷兰把“荷兰豆”叫做中国豆。
正如土耳其鸡是大航海时代的特殊产物一样,荷兰豆也是西方人殖民时代的特殊产物。
再比如年轻人都爱玩的过山车。
它的设计原型是俄罗斯雪橇,所以在美国、法国、意大利、葡萄牙等地,过山车被叫做“Portuguesemontanha-russa”,也就是俄罗斯山峰。
而在俄罗斯,这项运动被称作“美国山峰”(американскиегорки)。
再再比如,咱们爱吃的台湾手抓饼,在台湾一些地方被称作“天津葱抓饼”。
再再再比如,有一种被很多人当作宠物的小动物叫荷兰猪,它的英文名叫几内亚猪(guineapig)。
但实际上,guineapig既不来自荷兰,也并不来自几内亚,更不是猪。
这种小动物还有个中文别名叫天竺鼠或海猪。
可它也并不是来自天竺,也并不生活在海里,既不是猪,也不是老鼠。
它是一种被人类驯化的物种,在野外已经完全灭绝,属于无尾啮齿动物,学名叫豚鼠。
这东西,广大农村是养来吃的。
岭南民间还流传「吃一鼠,当三鸡」的说法。
龙岩八大干,很有名了。即使没吃过或者没勇气吃,很多人总是听过。